Somente vídeos de músicas que estão na programação da GOLD WEB RADIO

Alanis Morissette - Ironic

Alanis Morissette - Ironic (1996)






IRONIC
IRÔNICO


An old man turned ninety-eight
Um homem idoso fez 98 anos

He won the lottery and died the next day
Ganhou na loteria e morreu no dia seguinte

It's a black fly in your Chardonnay
É uma mosca que pousa no seu vinho Chardonnay

It's a death row pardon two minutes too late
É um perdão no corredor da morte dois minutos atrasado

Isn't it ironic, don't you think?
Que irônico, você não acha?

It's like rain on your wedding day
É como chuva no dia do seu casamento

It's a free ride when you've already paid
É uma carona de graça, quando você já pagou

It's the good advice that you just didn't take
É o bom conselho que você simplesmente não deu

And who would've thought, it figures
E quem teria pensado, figura

Mr. Play It Safe was afraid to fly
O Sr. Precavido tinha medo de voar

He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
Ele fez as malas e deu um beijo de despedida nos filhos

He waited his whole damn life to take that flight
Ele esperou toda a maldita vida dele para pegar aquele vôo

And as the plane crashed down he thought
E enquanto o avião caía, ele pensou

Well, isn't this nice
Bem, isso não é legal?

And isn't it ironic, don't you think?
Que irônico, não acha?

It's like rain on your wedding day
É como chuva no dia do seu casamento

It's a free ride when you've already paid
É uma carona de graça, quando você já pagou

It's the good advice that you just didn't take
É o bom conselho que você simplesmente não deu

And who would've thought, it figures
E quem teria pensado, figura

Well life has a funny way of sneaking up on you
Bem, a vida tem uma maneira engraçada de aprontar com você

When you think everything's okay and everything's going right
Quando acha que está tudo bem e tudo está dando certo

And life has a funny way of helping you out when
E a vida tem um jeito engraçado de ajudá-lo quando

You think everything's gone wrong and everything blows up in your face
Você acha que tudo está dando errado, e tudo explode na sua cara

A traffic jam when you're already late
Um engarrafamento quando já está atrasado

A no-smoking sign on your cigarette break
Uma placa de proibido fumar na sua pausa pro cigarro

It's like ten thousand spoons when all you need is a knife
É como dez mil colheres quando tudo que você precisa é uma faca

It's meeting the man of my dreams
É encontrar o homem dos meus sonhos

And then meeting his beautiful wife
E então conhecer a linda esposa dele

And isn't it ironic, don't you think?
Que irônico, não acha?

A little too ironic, and, yeah, I really do think
Um pouco irônico demais, e, sim, eu realmente acho

It's like rain on your wedding day
É como chuva no dia do seu casamento

It's a free ride when you've already paid
É uma carona de graça, quando você já pagou

It's the good advice that you just didn't take
É o bom conselho que você simplesmente não deu

And who would've thought, It figures
E quem teria pensado, figura

Well life has a funny way of sneaking up on you
Bem, a vida tem uma maneira engraçada de aprontar com você

And life has a funny, funny way of helping you out
E a vida tem uma maneira divertida e engraçada de te ajudar

Helping you out...
Ajudando você...